Logo
Версия для печати

Чувашские народные сказки перевели на английский

Сборник народных сказок «Кашкăрпа Така» («Волк и баран»), который вышел на днях в Чувашском книжном издательстве, – это книга на двух языках: чувашском и английском.

Редактор-составитель книги – Ольга Федорова, художник – Светлана Кангина, перевод сказок на английский язык выполнил Вячеслав Платонов. «В небольшой книге собраны сказки, главным героем которых является волк. Вечно голодный волк в надежде поймать кого-нибудь встречается на страницах книги с разными животными: двумя баранами, лошадью, козлом, но его наивность каждый раз оборачивается бедой для него», – рассказывают о новинке в издательстве.
Сборник народных сказок будет интересен детям младшего школьного возраста и всем, кто изучает языки. Книга издана тиражом в тысячу экземпляров. Приобрести ее можно в фирменных магазинах «Книжные новинки».

Последнее изменениеСуббота, 27 Январь 2018 15:57

Похожие материалы (по тегу)

©2015 Актуально21